Неспокойная обстановка на Ближнем Востоке резко снизила шансы и уменьшила возможность выбора для тех, кто желает изучать арабский язык на территории его распространения. Тем не менее, отчаянные студенты до сих пор стекаются в арабский мир для изучения языка, на котором разговаривают сотни миллионов людей на планете. Студентке Эдинбургского университета Лидии Роджерс, проходящей курс арабского в Тунисе, пришлось участвовать в забастовке преподавателей. Она призналась, что это было не то погружение в языковую среду, которое она ожидала, учась в языковой школе. Лидия вспоминает:
Лидия Роджерс – одна из многих студентов европейских и североамериканских университетов, проходящих часть учебного курса в арабских странах для более глубокого усвоения языка и культуры. Основной плюс «погружения»Катрин Кобхэм, заведующая кафедрой арабского языка в Сент-Эндрюсском университете в Шотландии, объясняет, что время, проведенное за границей, «полностью меняет отношение к культуре и людям, чью страну они посещают, а также к арабскому и мусульманскому обществу в целом. Они с большей уверенностью говорят на языке». Однако из соображений безопасности изучение языка за границей больше не является обязательной частью образовательной программы в университете из-за опасной обстановки в тех государствах. Несмотря на это, многие студенты все же не отказываются от поездки в одну из арабских стран. Расходы при этом различны в зависимости от самого учебного заведения и места назначения. Год, проведенный на Ближнем Востоке, может оказаться довольно дорогостоящим удовольствием, особенно, если студенты не получают грантов или иной помощи. Хотя некоторые университеты все-таки полностью или частично финансируют пребывание учащегося за рубежом. Другие предоставляют меньше средств, но при этом дают студентам возможность самим планировать свое время, чтобы ты успевали не только учиться, но и работать. Некоторые языковые курсы довольно интенсивны, однако, каждый из них предусматривает время на знакомство с окрестностями, общение с местными жителями, совершение покупок. Приводим шесть самых популярных мест для изучения арабского языка на Ближнем Востоке и в Северной Африке. ТунисТунис уже долгое время является популярным местом изучения арабского за рубежом. Студенты посещают Институт Бургиба в г. Сиди-Бу-Саид, или другие интенсивные образовательные курсы. Обучение в Институте Бургиба в Тунисе обходится примерно в $2920 за три семестра. Программа курса состоит из пяти часов арабского в день, а также занятий по тунисскому диалекту арабского языка, цивилизации и литературе.
Место проживания она нашла через институт: живет в Тунисе с семьей, которая согласилась ее принять. Лидия Роджерс, проживающая в квартире в центре Туниса, говорит, что столица – оживленный город, предлагающий множество возможностей для знакомства с Ближним Востоком. Однако Луиза Максвелл отмечает, что хотя люди очень приветливые, основную проблему представляет собой сам язык:
В конце обе студентки добавляют, что преподаватели вернулись к забастовке, поэтому неизвестно, что будет дальше с занятиями. В последнее время опасность пребывания учащихся в Тунисе возросла по причине сложной политической ситуации. ЕгипетВ 2009 г. больше половины студентов в США, изучающих арабский, для зарубежной практики выбрали Египет. Также туда решили поехать многие студенты из Великобритании. Однако впоследствии из-за нестабильной политической ситуации ряд университетов перестали давать разрешение студентам на проведение учебного года в Египте. Египетский диалект арабского языка считается одним из самых широко распространенных диалектов в арабском мире, частично благодаря преуспеванию киноиндустрии и растущей популярности таких артистов, как певица Умм Кальсум. Студенты занимаются в Американском университете в Каире (the American University in Cairo (AUC)) или в частных институтах, таких как Международный лингвистический институт в Каире (the International Language Institute in Cairo), в котором полная оплата за пятинедельный курс обучения составляет $889. Кроме того, учащиеся могут проходить курсы в местных университетах, например аль-Азхар (al-Azhar). Обычно студенты проживают небольшими группами, а не по-отдельности в семьях. Что касается неспокойной обстановки в Египте, можно заметить следующее. Весной 2011 г. акции протеста затрудняли нормальное течение жизни. Тем не менее, по словам Аттикуса Хоффмана, 20-летнего американского студента, учившегося в то время в AUC, не было причины через чур беспокоиться по этому поводу:
Сейчас А. Хоффман учится в Ливане, но несколько недель назад приезжал в Египет на выходные. Теперь он считает, что последние политические волнения изменили страну, и это отражается на студентах тоже: «Каир становится иным, когда наступает комендантский час. Было странно, что в пятницу нельзя было далеко уходить от дома после 7 вечера». ИорданияСтолица Иордании – Амман – возможно, не самый красивый город в мире. Студенты шутят, что у иорданцев есть около 20 разных слов для обозначения бежевого цвета. Но Пит, который провел учебный год (2012-2013) в Аммане, призывает учащихся не обращать внимания на то, как окрестили Иорданию некоторые студенты… Вообще-то страну называют «Hashemite Kingdom of Jordan», т.е. „Хашимитское Королевство Иордания“, но если прибегнуть к игре слов, получится „the Hashemite Kingdom of Boredom“, т.е. „Хашимитское Королевство Скуки“. В Иордании «действительно есть, чем заняться. Например, съездить к коралловому рифу в Красном море, к Мертвому морю, в г. Петру, в Вади-Рам. Там вполне можно отдохнуть активно», — говорит 22-летний студент Кембриджского университета (он попросил не называть его фамилию). Долгое время Иордания была частым выбором среди изучающих арабский, поскольку ситуация в стране относительно стабильная, к тому же сам диалект довольно близок к современному основному варианту арабского. Приток студентов из арабских факультетов пришелся на период после волнений в Египте, а также наблюдается до сих пор по причине гражданской войны в Сирии. В Иордании существует несколько хороших лингвистических институтов, включая выдающийся, хотя и дорогой, институт «Касид» (Qasid), новую Лингвистическую Академию Иордании (the Jordan Language Academy (JLA)) и языковой институт при Университете Аммана (the University of Amman). Как Касид, так и JLA оказывают помощь студентам в поиске места проживания, включая возможность остановиться в иорданской семье с целью практики языка. Помимо прочего, в Иордании есть большая вероятность проявить себя в качестве волонтера, особенно сейчас, когда страна принимает беспрецедентное количество беженцев из соседней Сирии. ЛиванЛидия Грин, выпускница Кембриджского университета так описала свои ощущения от страны:
Однако есть и недостатки: «Вы довольно сильно привязаны к месту, в котором находитесь. Так как к югу находится Израиль, а по всем остальным направлениям – Сирия, то незабываемые поездки возможны только за границей государства». Кроме того, расходы на проживание в Ливане выше, чем в некоторых других арабских странах. К тому же, политическая нестабильность стала уже почти нормальным состоянием. Особое беспокойство может вызывать сирийский вопрос, однако, Министерство иностранных дел и по делам Содружества Великобритании полагает, что пребывание на большей части Ливана больше не несет угрозы. Помимо прочего, некоторым студентам по душе учеба в стране, где вопросы морали менее строги, чем в других арабских государствах. Однако, что касается языка, Аттикус Хоффман утверждает, что арабский полезнее учить в Египте, поскольку в Ливане каждый говорит на французском и английском. В основном языку обучают в Американском университете (the American University) в Бейруте, в Лингвистической школе Саифи (the Saifi Language School) и Французском институте Ближнего Востока (the Institut Francais du Proche-Orient). МароккоПо мнению Эвана Пу, 23-летнего выпускника Университета Дэнисона, штат Огайо, Марокко недооценивают в плане возможностей практики арабского. Он провел в Марокко в общей сложности два года в рамках различных зарубежных образовательных программ. Эван отмечает:
Как и в Иордании, в Марокко ощущается приток американских и европейских студентов из-за сирийского конфликта и политических волнений в Египте и Тунисе. В стране достаточно много лингвистических институтов, обеспечивающих высокое качество образования, например, «Qalam wa Lawh» в Рабате, а также Лингвистический институт арабского языка (the Arabic Language Institute) и „Subul Assalam“ в Фесе. Каждое учебное заведение предлагает курсы обучения как современному стандартному варианту арабского, так и марокканскому диалекту, а также предоставляет возможность пройти курсы по марокканской и исламской культуре. Кроме того, студентам оказывается помощь в поиске семьи, предоставляющей жилье. Оман
Джеймс Флешер учился в колледже the Sultan Qaboos, чтобы затем преподавать арабский неносителям языка. Также иностранцы проходят обучение в многочисленных частных институтах или в Университете «the Sultan Qaboos University» в Маскате. По материалам компании http://www.primavista.ru/ 15.02.2016 |
Общество
Current Biology: Исследование брачного поведения показывает эволюцию влечения | |
Искры разлетаются, когда самка нематоды встреч... |
Scientific Reports: Реакция на происходящее влияет на понимание будущих событий | |
Предрасполагает ли предыдущий опыт к ... |
Science Advances: Мозг формирует эмоции независимо от органов чувств | |
Насколько сильно наши эмоции зависят от н... |
Либеральные японцы реагируют на территориальные нарушения ярче консерваторов | |
Во всем мире угрозы национальному суверенитету... |
PNAS Nexus: Хоть горшком назовите, только учитывайте культурные различия | |
Гончары, принадлежащие к разным культурам... |
Nature Comm: Ошибка Пифагора вынуждает пересмотреть принципы создания музыки | |
Тон и настройка музыкальных инструментов ... |
Nature Comm: Младенцев с синдромом Дауна в древности почитали как особенных | |
В течение многих лет ученые из MPI-E... |
Угадай, что. Ученые испытали орудия каменного века, чтобы понять их назначение | |
Исследователи из Токийского столичного ун... |
К 215-летию Дарвина ученые опубликовали онлайн полный каталог его работ | |
Чарльз Дарвин, возможно, самый влиятельный уче... |
Molecular Psychiatry: Мозг жертв буллинга несет признаки развивающегося психоза | |
Исследователи обнаружили, что подростки, ... |
Врачи за рубежом тоже выгорают от бумажной работы и большого потока пациентов | |
По данным Всемирной организации здравоохранени... |
В Австралии подняли вопрос о безопасности питомцев жертв домашнего насилия | |
Владельцы домашних животных, вынужденные разлу... |
Каждый шестой американец не знает, посещает ли его ребенок онлайн-казино | |
Хотя доступ к азартным играм в интер... |
Средневековая китайская династия Тан отличалась высокой социальной мобильностью | |
Изучая социальную мобильность в современн... |
Physical Review Research: Физики нашли неопределенность в реальных экспериментах | |
Уравнения, описывающие физические системы, час... |
Разглашение негативных сведений о себе наносит меньший ущерб, чем мы ожидаем | |
На работе и вне ее люди часто д... |
Health & Place: Пожилым людям полезно для здоровья жить на лоне природы | |
Даже небольшие различия в наличии городск... |
Journal of Field Archaeology: Военное назначение Монгольской дуги под сомнением | |
Новое исследование проливает свет на ране... |
JAMA Network Open: Исследование показало, как расизм связан с плохим здоровьем | |
Группа исследователей из нескольких инсти... |
Science Advances: Рембрандт впервые пропитал свинцом холст «Ночного дозора» | |
Новое исследование показало, что Рембранд... |
Frontiers in Psychology: Чукча не читатель? В наших силах это изменить | |
Наши навыки чтения и понимание текста зав |
JPSP: Не бойтесь отказывать. Люди переоценивают последствия отказа | |
Отказ от приглашения — даже на... |
Мозг новорожденных только кажется недоразвитым по сравнению с другими приматами | |
Вопреки существующим представлениям, мозг чело... |
JMF: Завели ребенка — общайтесь ради него друг с другом, даже если вы не пара | |
Несмотря на многочисленные трудности, с&n... |
Ученые проанализировали опыт усыновленных, когда они становятся родителями | |
Воспитание детей — всегда сложная з... |
Bilingualism L&C: Билингвы, возможно, лучше справляются с многозадачностью | |
Люди, говорящие на двух языках, могут луч... |
PNAS: Ученые выяснили, сколько времени надо человеку для понимания происходящего | |
Когда исследователи попросили сотни людей пона... |
Ученые предлагают учителям меры профилактики насилия со стороны учеников | |
Впервые учителя, участвовавшие в общенаци... |
Частичная ассимиляция улучшает отношения в парах мигрантов | |
Согласно результатам недавно опубликованного и... |
PSPB: Думаете, питомцы приносят счастье в дом? Подумайте еще раз | |
Люди верят, что домашние животные оказыва... |