Коммуникация без границ: ученые подчеркнули роль культурного разнообразия в мире
В современном мире наблюдается беспрецедентный рост телекоммуникаций и глобальной связи, что делает межкультурную коммуникацию неизбежной реальностью. Одним из важных аспектов такой коммуникации является элемент культурного и языкового разнообразия между людьми.
Тем не менее, не существует единого мнения о том, действительно ли культурное разнообразие имеет значение в межкультурной коммуникации или оно просто способствует недопониманию.
В научной литературе культура, как правило, рассматривается в дихотомической позиции: либо через призму недопонимания, либо как совершенно неактуальная конструкция, когда речь идет об исследовании межкультурной коммуникации, — говорит Штефани Алекса Штадлер, профессор факультета литературы, кафедра английского языка, Университет Дошиша, Япония.
Она также является членом факультета языков и культур Университета Исландии, Рейкьявик, Исландия.
Профессор добавляет:
Хотя культура не всегда актуальна, она обычно занимает центральное место в повседневном общении.
Исследуя эту тему, профессор Стадлер, которая является активным исследователем в области лингвистики, провела тщательное исследование взаимосвязи между культурой и межкультурными неформальными коммуникациями.
Результаты опубликованы в журнале World Englishes.
Размышляя о личной мотивации исследования, профессор Стадлер говорит:
Живя во многих странах на протяжении нескольких десятилетий, я не понаслышке знаю о проблемах и возможностях межкультурной коммуникации. Я хотела внести свой вклад в лучшее понимание того, как культурный контекст формирует взаимодействие.
Вдохновленная этой мыслью, она изучила более трех часов записанных взаимодействий между участниками из 19 разных стран Восточной и Юго-Восточной Азии. Участники активно исследовали культурные различия, о чем свидетельствуют записи, которые велись преимущественно на английском языке, их общем лингва-франка. Большинство участников часто поднимали такие темы, как языковая практика, выбор образа жизни и культурные нормы, что было вызвано любопытством и общим опытом, который способствовал установлению связей.
Профессор Стадлер заметил, что во время профессиональных бесед люди часто склонны преуменьшать свою культурную идентичность, чтобы сосредоточиться на важных задачах. С другой стороны, в случайных неформальных беседах все обстоит с точностью до наоборот. В такой неформальной обстановке культура часто является богатым источником для взаимодействия и обмена идеями. Основной движущей силой таких бесед было любопытство к культурному разнообразию; участники часто задавали вопросы, связанные с культурными аспектами друг друга. Еще одним важным наблюдением в ходе исследования стало то, что участники часто искали солидарности через юмор, когда поддразнивание и шутки по поводу культурных или языковых различий способствовали сплочению группы.
Исследование также подчеркивает роль культуры в формировании идентичности. Участники часто описывали свой вклад в развитие группы с учетом своего культурного и языкового происхождения. В большинстве бесед культурная идентичность естественным образом проявлялась в ходе обсуждений, даже когда это не было явно задано. Это свидетельствует о том, что эти различия не только объясняют различия, но и помогают преодолеть разрыв благодаря общему пониманию.
Говоря о будущих последствиях своего исследования, профессор Стадлер говорит:
Я считаю, что это исследование может дать ценные сведения для международного бизнеса, где понимание культурной динамики может помочь улучшить коммуникацию и сотрудничество в глобальном масштабе.
Более того, эти результаты также могут помочь в реформировании стратегий, направленных на развитие инклюзивности и лучшего понимания динамики общения в различных культурных средах, что, в свою очередь, может улучшить глобальную коммуникационную практику.
Ранее ученые выяснили, что чем проще человеку запоминать повторы, тем легче ему дается второй иностранный язык.